Nas Escrituras judaico-cristãs, o termo “Elohim” ocorre já na primeira sentença.
A tradução padrão para genesis 1:1 é:
"No princípio criou Deus os céus e a terra".
Uma tradução literal da sentença é:
"No princípio criou os Deuses os céus e a terra". genesis 1:1
Em hebraico transliterado:
"Bereshit bara Elohim et hashamayim ve'et ha'arets. Bereshit 1:1
Elohim é a palavra hebraica utilizada para designar divindades e poderes celestiais, em especial Deus no Tnakn e na Bíblia. Na Torá é o primeiro termo utilizado em relação a divindade, como consta no livro Bereshit/genesis: "No princípio criou Elohim aos céus e à terra". Consiste na palavra (Eloah), com o sufixo plural.
Estudiosos e gramáticos judeus e cristãos têm afirmado que a forma plural teria o sentido de plural majestático, ou seja, uma reafirmação do poder da divindade (algo como "Poderosissímo"), apesar de algumas ramificações cristãs pretenderem visualizar aspectos trinitarianos no uso do termo.
Os estudos das origens da palavra Elohim são geralmente ligadas ao termo hebraico, que significa acima. A palavra era utilizada para designar ordinariamente as diversas divindades cananitas (comparar com o assírio Ilu), e deu origem ao termo Eloah. Este termo, singular, que significa o acima ou deus, é comparativamente raro, ocorrendo somente em um período tardio na poesia e prosa judaica (em Jó, 41 vezes). Algumas outras teorias, conectam o termo Eloah ao verbo árabe alih (ficar perplexo, temer), fazendo com que Eloah signifique "objeto de temor e reverência".
Elohim é o plural do termo Eloah , mas usada em algumas vezes no sentido singular nas traduções e interpretações das Escrituras Judaico-Cristãs. Elohim literalmente significa os elevados (ou deuses), contudo é traduzido por deus ou Deus em certas condições de sintaxe. Na grande maioria dos casos de uso, o termo se refere ao Deus Único de Israel. Têm-se afirmado que a forma plural teria o sentido de plural majestático (comparar com o uso plural de termos como baal (dono, senhor) e adon (amo, senhor)). Alguns deuses eram também chamados de Elohim, e as Escrituras utilizam tais termos em referência aos seres humanos e outros seres.
Para algumas ramificações cristãs o significado da palavra "Elohim" (plural), demonstraria a presença do conceito de Trindade: Pai, Filho e Espírito Santo. Segundo os trinitários esta palavra reflete também a pluralidade da Trindade que se mostra, por exemplo, na criação do homem, quando geralmente se traduz "façamos o Homem à Nossa imagem, conforme a Nossa semelhança." e "o Homem será um de Nós, sabendo do bem e do mal".
Alguns textos das Escrituras utilizam o termo Elohim em referência a outros seres, como o ser humano, denotando assim um ser humano com poder acima de outros seres humanos comuns. Encontra-se em Shemot (êxodo) 4:16, quando O Eterno designa Moshê (Moisés) e Aharon (Arão) para irem ao encontro do Faraó.
Outra forma de os Judeus chamarem Elohim éAdonai ou Hashem. Além da forma abreviada D-us, utiliza-se também D'us com o mesmo objetivo.
A tradução padrão para genesis 1:1 é:
"No princípio criou Deus os céus e a terra".
Uma tradução literal da sentença é:
"No princípio criou os Deuses os céus e a terra". genesis 1:1
Em hebraico transliterado:
"Bereshit bara Elohim et hashamayim ve'et ha'arets. Bereshit 1:1
Elohim é a palavra hebraica utilizada para designar divindades e poderes celestiais, em especial Deus no Tnakn e na Bíblia. Na Torá é o primeiro termo utilizado em relação a divindade, como consta no livro Bereshit/genesis: "No princípio criou Elohim aos céus e à terra". Consiste na palavra (Eloah), com o sufixo plural.
Estudiosos e gramáticos judeus e cristãos têm afirmado que a forma plural teria o sentido de plural majestático, ou seja, uma reafirmação do poder da divindade (algo como "Poderosissímo"), apesar de algumas ramificações cristãs pretenderem visualizar aspectos trinitarianos no uso do termo.
Os estudos das origens da palavra Elohim são geralmente ligadas ao termo hebraico, que significa acima. A palavra era utilizada para designar ordinariamente as diversas divindades cananitas (comparar com o assírio Ilu), e deu origem ao termo Eloah. Este termo, singular, que significa o acima ou deus, é comparativamente raro, ocorrendo somente em um período tardio na poesia e prosa judaica (em Jó, 41 vezes). Algumas outras teorias, conectam o termo Eloah ao verbo árabe alih (ficar perplexo, temer), fazendo com que Eloah signifique "objeto de temor e reverência".
Elohim é o plural do termo Eloah , mas usada em algumas vezes no sentido singular nas traduções e interpretações das Escrituras Judaico-Cristãs. Elohim literalmente significa os elevados (ou deuses), contudo é traduzido por deus ou Deus em certas condições de sintaxe. Na grande maioria dos casos de uso, o termo se refere ao Deus Único de Israel. Têm-se afirmado que a forma plural teria o sentido de plural majestático (comparar com o uso plural de termos como baal (dono, senhor) e adon (amo, senhor)). Alguns deuses eram também chamados de Elohim, e as Escrituras utilizam tais termos em referência aos seres humanos e outros seres.
Para algumas ramificações cristãs o significado da palavra "Elohim" (plural), demonstraria a presença do conceito de Trindade: Pai, Filho e Espírito Santo. Segundo os trinitários esta palavra reflete também a pluralidade da Trindade que se mostra, por exemplo, na criação do homem, quando geralmente se traduz "façamos o Homem à Nossa imagem, conforme a Nossa semelhança." e "o Homem será um de Nós, sabendo do bem e do mal".
Alguns textos das Escrituras utilizam o termo Elohim em referência a outros seres, como o ser humano, denotando assim um ser humano com poder acima de outros seres humanos comuns. Encontra-se em Shemot (êxodo) 4:16, quando O Eterno designa Moshê (Moisés) e Aharon (Arão) para irem ao encontro do Faraó.
Outra forma de os Judeus chamarem Elohim éAdonai ou Hashem. Além da forma abreviada D-us, utiliza-se também D'us com o mesmo objetivo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário